but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
Ma ti accadranno queste due cose, d'improvviso, in un sol giorno; perdita dei figli e vedovanza piomberanno su di te, nonostante la moltitudine delle tue magie, la forza dei tuoi molti scongiuri
Every sun will supernova at every moment in history.
Ogni sole diventera' una supernova in ogni momento della Storia.
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
in un istante, in un batter d'occhio, al suono dell'ultima tromba; suonerà infatti la tromba e i morti risorgeranno incorrotti e noi saremo trasformati
You've never had an empty moment in your entire life, have you?
Lei non ha mai avuto un momento vuoto in tutta la sua vita, vero?
But it appears a moment in time repeated itself exactly for everyone.
Ma per un attimo tutto si è ripetuto esattamente e per tutti.
Have you ever experienced a perfect moment in time?
Ha mai sperimentato un momento perfetto, nel tempo?
I've seen this moment in my dreams.
Ho visto questo momento nei miei sogni.
All his 40 years have been a straight road to this one gleaming moment in destiny this one radiant clash of shield and spear sword and bone, and flesh and blood.
I suoi 40 anni l'avevano portato dritto verso questo incontro cruciale col destino questo radioso fragore di scudi e lance spade e ossa, carne e sangue.
This is the most important moment in your life.
Questo è il momento più importante della vostra vita.
Which was a phenomenal moment in the history of Latin America.
Ed è stato un momento fenomenale per la storia dell'america latina.
Then, when I take you to my home in the dark, you'll realize how happy you should've been for your brief, little moment in the sun.
E, quando ti porterò nella mia casa nell'oscurità, rimpiangerai amaramente di non esserti goduta la tua breve vita.
He's a good man, but this is a very delicate moment in the campaign.
Grazie di cuore. E' un brav'uomo, ma e' un momento molto delicato per la campagna.
One candidate lays low so the other gets his or her moment in the spotlight.
Un candidato resta nell'ombra per concedere all'altro il suo momento sotto i riflettori.
I mean, you had your little moment in the sun today, but what are you gonna do when you have to make a thousand decisions that no one will ever hear about or appreciate?
Sì, oggi ha avuto il suo piccolo momento di gloria, ma cosa farà quando dovrà prendere una miriade di decisioni che nessuno ascolterà o apprezzerà?
Share with your partner an embarrassing moment in your life.
Racconta al tuo partner un momento imbarazzante della tua vita.
Based on our knowledge at this moment in time, the President is not assassinated.
La migliore ipotesi per le informazioni che abbiamo adesso. Il Presidente non e' stato ucciso.
I contemplate the moment in the garden, the idea of allowing your own crucifixion.
Rifletto sul momento nel giardino di Getsemani... sull'idea... di lasciar accadere la propria crocifissione.
Thank you for joining me for this historic moment in history.
Grazie per essere con me in questo storico momento.
Let my name have one more moment in the sun before it disappears from the world.
Fa' si' che il mio nome abbia ancora un momento di splendore, prima di... scomparire da questo mondo.
Jane, a moment in my office, please.
Jane, un attimo nel mio ufficio, per favore.
That was the first moment in my life I felt hope.
È stata la prima volta che ho avuto speranza.
It was at that moment in that dumb restaurant with that stupid look on his face that Mark Baum realized that the whole world economy might collapse.
Fu allora, in quello stupido ristorante, con quello stupido sguardo in faccia che Mark Baum capì che l'intera economia mondiale poteva crollare.
So in its own way, ladies and gentlemen, this is a moment in history, a moment in which the past is asking something of the present.
In un certo senso, signore e signori, questo e' un momento storico, un momento in cui il passato chiede qualcosa al presente.
Do you remember the last moment in your life when you were totally relaxed and nurtured and cared for?
Ti ricordi l’ultima volta nella vita nella quale eri totalmente rilassato e nutrito e curato?
One of these days the right crisis is going to rear its head and source code is going to have its moment in the sun.
Uno di questi giorni la legge sui diritti umani andra' in crisi e il codice sorgente avra' il suo momento di splendore.
Like this one, it's my favourite moment in human history.
Come questo. E il mio momento preferito della storia umana.
It'll take a miracle, but if you pull this off you'll be my new favourite moment in human history.
Ci vorra un miracolo, ma se ve la caverete diventerete il mio nuovo momento preferito della storia umana.
This is my new favourite moment in human history.
Questo e il mio nuovo momento preferito della storia umana.
And of course the first kiss... that should be the most awkward moment in any boy's life.
E naturalmente il primo bacio, che dovrebbe essere il momento piu' imbarazzante nella vita di un ragazzo.
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
9Ma ti accadranno queste due cose, d’improvviso, in un sol giorno; perdita di figli e vedovanza piomberanno su di te in piena misura, nonostante la moltitudine delle tue magie, la forza dei tuoi molti scongiuri.
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time.
Lui ha saltato quel minuto per arrivare istantaneamente a questo momento.
At every moment, in joy and in sorrow, may love prevail and, in this way, love will begin to reign in your hearts.
In ogni momento, nella gioia e nella tristezza, prevalga l’amore e così l’amore comincerà a regnare nei vostri cuori.
(Laughter) And I love that moment in this video, because before it became a shared experience, it was something that was maybe a little bit scary, or something that was at least confusing to her.
(Risate) Amo questo momento del video, perché prima che diventasse un'esperienza condivisa, era forse qualcosa di un po' allarmante, o qualcosa che potesse confonderla.
I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
Vi mostrerò dove siamo ora nel cammino verso quest'idea.
So it was a moment in time where all of these startups had to sit and think and got really excited about what they could be.
In quel giorno in quel momento tutte quelle startup si sono fermate a pensare e si sono entusiasmate per quello che avrebbero potuto fare.
I realized that this was a symbolic moment in my life.
Ho capito che quello era un momento significativo nella mia vita.
Because we are at the present moment in the middle of a change of consciousness, and you will be surprised if you -- I am always surprised when I hear how many times this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
Perché abbiamo bisogno, siamo nel momento presente nel bel mezzo di un cambiamento della coscienza, e rimarrete sorpresi se -- rimango sempre sorpreso nel sentire quante volte questa parola "gratitudine" salta fuori.
I don't know if I said it mentally or out loud, but that was a greatly defining moment in my life.
Non so se l'ho detto tra me e me oppure a voce alta, ma è stato un momento molto significativo della mia vita.
Learning to control one of the most elemental forces in nature is a pivotal moment in any child's personal history.
Imparare a controllare una delle forze più fondamentali della natura è un momento cruciale nella storia personale di ogni bambino.
I'm sure, probably all of you here, or certainly the very vast majority of you, have had what you might call a spiritual experience, a moment in your lives when, for a few seconds, a minute perhaps, the boundaries of your ego dissolved.
Sono certo che probabilmente tutti voi, e certamente la maggioranza, ha avuto ciò che potremmo chiamare esperienza spirituale, un momento nella vita in cui, per alcuni secondi, magari un minuto, i confini del vostro io si sono dissolti.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome
7.8295230865479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?